從巴黎書店中窺探法國文化

2015/04/22 瀏覽次數:11 收藏
分享到:

  在法國留學的我是個書迷,在海內時就愛好逛書店、買書,來到巴黎,天然也免不了在知名的拉丁區的各個書店暢遊一番。

  拉丁區雲集了多所高校和著名高中,鄰近的聖日爾曼德佩也是各種文化人集合的地方,大巨細小的書店不可勝數,險些走上幾步,就能夠發明一家信店。我自2008年來到巴黎,有空的時刻,常和朋儕一路在拉丁區散步,每遇書店,即入內閱讀一番。

  初識巴黎的書店,會發明巴黎的書店與海內的書店比擬,顯得小。

  吉伯爾·約瑟夫書店是巴黎最大的綜合性書店,險些全部學科的書均可以找到,也不外5層。固然也相稱可觀,但與海內的大書店,如筆者曾去過的上海書城、廣州購書中間比起來,便是小巫見大巫了。不外,這家信店有一個長處,便是新書、舊書同時出售。有些人買了書以後很快讀完,又不想珍藏,就能夠賣給這家信店,書店將其作為二手書出售,價格一般為原價的八折乃至更低。固然品相略遜於新書,但對付門生等囊中羞怯的讀者而言,則是美事一樁。經常有些剛出書不久的新書之旁,赫然擺著二手書。這些二手書品相紛歧,有的書中有很多考語、畫線,也有的煥然如新。

  別的,FNAC也是一家大型綜合性書店,但不限於售書,也出售唱片、影碟和影音類的電器,如電視、電腦、電話、音響等,簡言之,即與“看、聽、讀”等相幹的統統。FNAC遍及法國各地,這一點相似於海內的新華書店。

  除這類綜合性的大書店,巴黎更多的是一些精細的小書店,這些小書店遍及各個街區,各有千秋,有的以某一類專業書本見長,有的專營舊書。比方,在蓬皮杜中間北側,就有一家專營德語書本的書店,不但有很多德國出書的德文書,亦有很多法語出書的與德國相幹的著作。而在知名的馬萊街區,則有一家專營意大利語書本的書店。別的,另有俄語、西班牙語等各語種特點的書店,固然也少不了中文書店。據筆者懂得,巴黎最少有兩家中文書店,一家是友豐書店,另外一家是處於蓬皮杜中間的鳳凰書店,在這兩個書店裏,讀者可以買到海內最新的風行讀物。

  除以語種為特點的書店,為數更多的因此專業為特點的書店。比方在先賢祠鄰近,由於鄰接索邦的法學院,是以雲集了多家司法書店。

  巴黎的書店另有一個特色,很多書店同時是出書機構。大部門出書商都有本身的書店,大概書店做大做強以後兼營出書。比方知名的伽利瑪出書社,同時亦兼營書店。前面提到的友豐書店一樣也兼營出書,出書了很多中文著作的法譯本,為推行中漢文化作出了進獻。

  在巴黎生存久了,深深地領會到法國作為一個文化大國,實至名歸。

  法國較多人有瀏覽習氣,在巴黎坐地鐵經常可以看到有人念書。法國的出書業也很蓬勃,並且對各個文化條理都有通知。以哲學為例,既有很精湛的學術研討,也有照料普羅民眾的遍及讀物。因為法國的高中會考(Bac)要考哲學,是以大部門法國人對哲學都有根本的熟悉,也有很多喜好者。在專業研討方面,法國也堅持了很高的水準,以德國哲學中的康德研討為例,康德全部的重要著作,都不止一個法譯本,而其研討著作,亦是異常豐碩,書店裏常見的研討專著,平日都在50種上下。