外媒:留學生日記:要不要取個英文名?

2011/12/05 瀏覽次數:11 收藏
分享到:

【www. abroad.hopetrip.com.hk - 消息資訊】外媒:留學誕辰記:要不要取個英文名?

之 以是起這麽個英文名,緣故原由有三。一是它從讀音上與我的中文名拼音鄰近,從字形上則與我姓、名顛倒的中文名拼音相仿。二是固然莎翁筆下的朱麗葉也是個慘劇人 物,她所意味的是浪漫和忘我的愛,而非《咆哮山莊》裏的凱瑟琳那猖狂與自私的愛。三是這個名字好記。依據生理學理論,人們更易記著可以或許讓人發生遐想的名 字。Juliet這名字由於一部有名戲劇婦孺皆知,而實際生存中卻少有重名,是以既為人熟知又奇特。

究竟證實這個名字切實其實好記。來到英國與人毛遂自薦時,根本上真是講一次他人就不會忘卻。只有一壁之交的人,一個月以後再會還能喊出這個名字來。

正 式開學後,每科的第一節課上,先生都邑點個名,然後問眾人有無“preferredname”(願望他人稱謂本身的名字),眾人紛紜會給出昵稱、英文名 等等,讓先生把它們記在門生的本名閣下。我每次在先生首次點名時都邑異常異常細心地聽著,點到我時,經常見到先生臉上顯現出對發音不肯定的神色,眉毛一 挑,然後張大眼睛到處看看。這歲首英國教室裏的亞裔門生多了,個中許多已經是西方社會的第二代移民或是幾國混血,說不定有著相稱英倫的名字。先生看到貌似是 亞洲的名字時,很難依據面孔對號入坐。他們會試下性地、略帶曖昧地說:“Jie?”我就會舉起手來表現是我,然後說一句 “YoucancallmeJuliet.”(你可以叫我Juliet。)


起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/10886.html