澳洲留學 澳洲NAATI的就業情況

2014/07/25 瀏覽次數:11 收藏
分享到:

【澳洲留學網(https://abroad.hopetrip.com.hk/australia/) - 澳洲留學外洋打工】澳洲留學 澳洲NAATI的就業情形
   澳大利亞是一個移民國度,也是一個多元文化搜集的國度。約23%的澳洲人出身於另外一個國度,也便是說四分之一的生齒出身來自外洋。有來自140多個國度的人選取成為澳大利亞國民。在如許的配景下,從法院到病院,乃至黌舍等行業須要大批的專業翻譯職員,NAATI(澳洲翻譯資歷認證系統)得以出爐。

澳洲留學 澳洲NAATI的就業情況

  澳洲NAATI就業情形

  澳大利亞當局一向支撐NAATI資歷認證系統。當局和當局贊助的機構明文劃定只雇傭經NAATI判定的筆譯和口譯職員,而且也勉勵其他企業和小我應用有NAATI資歷的翻譯。以現有的NAATI翻譯資歷認定系統為基本,在澳大利亞註冊筆舌人和口舌人將優先遭到主顧的青睞。舉例來講2001~2002年先後一段時光,我去澳駐北京大使館認證文件,被告訴要延長期,因有一個翻譯(NAATI)在休假。許多中方雇員在使館事情,但正規翻譯事情必需由NAATI來做。在澳洲從Centrelink到婚姻掛號處,到各手機局到航空公司等等,都有一個接線員耐煩訊問,你須要何種說話辦事,是不是須要翻譯。如有NAATI證書將極大進步就業機遇。

澳洲留學 澳洲NAATI的就業情況

  澳洲NAATI大抵課程構造

  自2002年以來許多大學為順應留學市場、就業市場的需求。開設了NAATI專業,但照樣以悉尼大學的NAATI專業資歷認證最老。(固然另有麥考瑞、莫納什、皇家墨爾本理工等大學也有開設)以西悉尼大學為例,翻譯專業分學士學位及研討生課程,都得到NAATI資歷認證。

  NAATI課程一樣平常進修:說話學、第二外語、翻譯技巧、司法翻譯、口譯、雙語文化、醫學類翻譯、口筆譯、職業練習等,有些黌舍也有一些實踐課,如集會翻譯、影視配音、文學作品及同聲傳譯等。

  甚麽樣的門生可以斟酌NAATI進修

  在任何專業的計劃中,這個題目是最難答復得,一樣平常我會發起有以下性情特點的門生進修:說話才能較強(不克不及只看英語,也要看中文,此專業大學入門的英語請求為IELTS 7,單科不低於6.5),沒有太大的野心,不愛好單一的事情情況,願意與人打交道,本科專業配景不光鮮(如中文、英語、汗青等)、性情比擬活潑、外向等。

  總之,每一個專業都像是一扇門,打開以後是一片遼闊的寰宇,在選取專業的時刻,僅僅看一下門就決議進,那太輕率太魯莽,要打開門細心視察內裏的天下的同時,還要對本身有一個充足的懂得和評估,才不至於行錯路,踏錯門。


原文起源:https://abroad.hopetrip.com.hk/news/67049.html